, , , , , , , , , , , , ,

Consejos para nuevos estudiantes en Málaga/ Advices for new students in Málaga

1.10.13


Ya son dos semanas las que llevo en Málaga, lo suficiente para poder dar algún que otro consejo a aquellos que como yo, vienen a vivir aquí o tienen pensado venir en un futuro ( sobre todo gente estudiante).

It is two weeks long that I am in Malaga, long enough to give some suggestions to all those, mainly students, who are coming here to spend this term or are thinking about coming.

Ya hice un post parecido para ayudar a los Erasmus de Milán en su llegada. Los aspectos que voy a tratar en este post son más o menos los mismos. Para empezar, el piso. Aunque no os lo creáis me ha costado más encontrar piso aquí que en Milán. Uno de los principales problemas  es el sistema ya que muy pocos pisos te dan la opción de alquilar una sola habitación. O alquilas el piso entero o nada, por lo que es recomendable venir ya con un grupo de compañeros formado.

I already wrote a similar post to help those Erasmus students arriving at Milan. Now I will be writting about the same kind of things. First of all the apartment. It is difficult to believe that I found easier renting in Milan than in Malaga, the main problems is that just few owners rent rooms, you have to rent the whole appartment, so it is much better if you have a group of friends in advance and hire the flat together.

Al igual que en Milán y que en todos los lados, otras de las cosas que hay que hacer es contactar con agencias y propietarios antes de llegar para una vez que estás aquí intentar no volveros más loco de lo que os vais a volver. Tendréis que ver no un piso, ni dos, si no cuatro, cinco e incluso seis. Muchos de los pisos que veréis en fotos no se asemejan para nada a la realidad.

The same as in Milan and most other places, is much better to contact agencies an owners before arriving. You won´t see just one flat, but two, or three, or four, or five, .... many of them will be totally different to the pics you saw!

Otro de los temas que tienen que ver con la búsqueda de piso en Málaga son las zonas. Evitad las que tengan terrazas, bares, discotecas, etc debajo. Si en cualquier ciudad el ruido es molesto, en Málaga que con el calor y el buen tiempo sale más gente a la calle, es peor incluso. Hablando de zonas, la mayoría de los estudiantes suelen vivir o bien en el centro o en Teatinos ( zona universitaria, con gran número de bares, terrazas…) Yo personalmente prefiero el centro ya que tengo todo más a mano, pero Teatinos está también muy bien.

A very important thing is looking for the area were you want to stay during the term. Try not to live near bars, discos, terraces, ... Every city is noisy, but possibly because of the nice weather Malaga has very crowded streets, even at night. Best areas for students are Teatinos o the city center. I prefer this second one, everything is closer and I do not need to move so much.

En casi todos los pisos os pedirán una renta o una nómina, vuestra si trabajáis y sois los que vais a pagarlo o de vuestros padres o la persona que se ocupe de los gastos. Y por último, los precios van desde los 150 euros llegando hasta los 300.

Almost every owner or agency will ask you about the wages or Tax Declaration of those who are paying the appartment, if it is not you, your parents. And the cost goes from 150€ to 300€, medium prices per flat.

La mayoría de los pisos no tienen Internet por lo que tendréis que contratar una línea telefónica. Yo he hecho el contrato con Vodafone que era lo que mejor venía, pero cada uno tendrá que mirarlo según sus preferencias o su línea de móvil.

Most flats have no internet so you will have to contact a company and look for the one that fits you better.

El transporte es otra de las cosas que se suelen mirar al llegar a una nueva ciudad. El metro en Málaga se está construyendo y todavía no se puede utilizar así que todo el mundo va en bus o en coche. Los buses se cogen en la Alameda Principal y de ahí van a El Palo, a Pedregalejo, Teatinos, el aeropuerto… 

Public transport is important too. As there is still no subway, it is beeing built, so you will have to use bus or taxis. Buses to El Palo, Pedregalejo, Teatinos, airport, ... have a stop at Alameda Principal

El billete normal vale 1,30 euros, por lo que es más barato, si estáis unos días, sacar la tarjeta de 10 viajes ( 9 euros aproximadamente). Pero para los que vayáis a vivir aquí y seáis estudiantes, en la oficina de transporte EMT, situada en la Alameda Principal 15, podréis solicitar la tarjeta de estudiante que tiene un coste de 27 euros al mes y se va recargando.  Para tramitarlo os pedirán fotocopias del DNI, la matrícula o carnet de estudiante vigente, el formulario completado y una foto de carnet para la tarjeta. Suele tardar 3 o 4 días en llegar.

Tickets are 1,30€ soy buying a Buscard (10tickets/9€) is cheaper. But for those who are thinking about staying here for a long period is much better to ask for a Student card (27€/month). The place where to ask for it is EMT (Empresa Malagueña de Transporte) at Alameda Principal, 15. You will have it in 3 or 4 days.

Y por último, un consejo a los Séneca para cuando lleguéis. Se debe hacer una matrícula, aparte de la de vuestra universidad de origen. Hay que hacerlo en la Oficina de Relaciones Internacionales del Campus, un edificio que no forma parte de ninguna facultad. Está situado en el Aulario Rosa Gálvez, cerca de Informática y Telecomunicaciones.  Y allí es donde tendréis que entregar también el Certificado de Inicio, en el caso de que os lo pida vuestra universidad.

You Might Also Like

0 comentarios

Suscríbete al blog...

...y recibe los últimos viajes!

Popular Posts

Facebook